Verit в промежутках меж чудом и чаем

среда, 24 сентября 2008

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are

19:37 mix
про аватарку вот эту

~

музыкальное

@темы: forteпьянка, (c), музыка, CSI

URL
Интересно, почему европейское кино в массе своей интересн...
ААААААААААА!!!!! 2:1!!!!! Корея в 1/4 финала!!!!
Окончательное массовое помешательство. Вся страна на улиц...
[*]www.samurai.no [*]www.2advanced.com
2 дня корейцы приходили в себя и старательно делали вид, ...
http://www.juxtinteractive.com/htmlsite/index.html

24.09.2008 в 22:22

24.09.2008 в 22:22
Ве, не понял... так какую фразу ты перевел как "кончил дело - гуляй смело"?
URL

24.09.2008 в 22:41

24.09.2008 в 22:41
ну не так перевел, конечно; но в духе того идиому подобрал. All work and no play makes Jack a dull boy.
URL

24.09.2008 в 23:10

24.09.2008 в 23:10
Verit
О_______О
URL

24.09.2008 в 23:21

24.09.2008 в 23:21
да не так я перевел, расслабься! oO это просто вспомнилоcь.
сейчас найду, как перевел
URL

24.09.2008 в 23:26

24.09.2008 в 23:26
там было:

Because all work and no play make James a dull boy. And gives him tension headaches and migraines.

я перевел:

Мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем. А то заработаешь себе головные боли и мигрень.
URL

25.09.2008 в 14:50

25.09.2008 в 14:50
Verit
о_о
Кхм.
Ну-у...
Понятно.
URL