Verit в промежутках меж чудом и чаем

четверг, 17 мая 2012

a blue guitar, a set of stars, or those exactly who they are

19:09 Без заголовка
Вот как было четыре года назад одним из самых неприятных для перевода выражение "in hindsight", так и осталось.

А я пережил самоидентификационный кризис. В масштабе всей личности. Мда.

@музыка: the hologram / binary sunset - john williams

@темы: translating, на полях

URL
По-моему это то, как люди думают. Я совершенно не предс...
-
Прикольно, я сам себя в читателей своего дневника занес. ...
http://yellow.spider.ru/gloom/device.jpg Дивайс, блин
Блин, да почему же клиент не пишет музыку, которую я слуш...
Я хочу в детство...

18.05.2012 в 15:47

18.05.2012 в 15:47
Почему неприятных? Вроде оно простое.
URL

18.05.2012 в 18:04

18.05.2012 в 18:04
Оглядываясь назад? о_О
URL

18.05.2012 в 18:49

18.05.2012 в 18:49
Verit, а не задним числом? Хотя зависит от контекста ещё.
URL

18.05.2012 в 18:53

18.05.2012 в 18:53
Нет, конечно.
Ну, то есть, я имела в виду именно тот контекст, где оно чаще всего встречается. В значении looking back, которое тоже так используется.
URL