чтобы не забывать:

для себя по сути

UPD. аыыыыыыы

Перевод сделан очень качественно, и у меня даже чесались руки начать убирать лишние местоимения и т.п., то есть "вылизывать" текст, а это хороший знак. Но делать этого я не стала, поскольку не хотела вносить путаницу и пугать Вас лишней правкой. Если захотите, смогу Вам потом показать, что можно убрать или изменить.

И это притом, что
а) я там немного slacked off даже и старалась не совсем сильно вычищать, все же просто тест/контрольная, и меня как бы не ограничивали по времени, в отличии от тех, кто переводил на паре (впрочем, в полтора часа я точно уложилась, даже меньше)
б) ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК с многолетним стажем
такое говорит

такой стимул ваще.